Booklet

 

 

 

まえがき(1MB)

 

DISCUSSION I「レクチャーパフォーマンスとは何か」相馬千秋さんと(610KB)

 

DISCUSSION II「多言語主義空間における通訳」田村かのこさんと (900KB)

 

DISCUSSION III「言葉と動作の相互作用を探る実践」ハラサオリさんと (3MB)

 

 

紙の冊子をご希望の方はこちらへ

東京:コ本や honkbooks
京都:只本屋

 

 

Cette brochure se compose de trois tomes séparés et d’une enveloppe. C’est une compilation des recherches sur le thème de la lecture performance et de son interprétation. Cette recherche a été développée grâce à des discussions avec des experts. Autour de la brochure, une exposition et un workshop ont été organisés en Mars 2021.

DISCUSSION I Qu’est-ce qu’une lecture performance ? : Correspondance et entretiens avec Soma Chiaki
DISCUSSION II Pour une interprétation dans un espace multilingue : Dialogue avec Tamura Kanoko
DISCUSSION III Exercices sur des interférences entre des mots et des actions : Échange des scores avec Hala Saori

 

 

冊子 / Booklet (Japanese Edition), 2021
テキスト / Text=相馬千秋, 田村かのこ, ハラサオリ, Yuni Hong Charpe / Soma Chiaki, Tamura Kanoko, Hala Saori, Yuni Hong Charpe
冊子デザイン / Booklet Design=鈴木哲生 / Tezzo Suzuki
冊子制作アシスタント / Booklet Design assistant=畔上陽一 / Azegami Yoichi
協力 / Co-production
=RAM Association(東京藝術大学大学院映像研究科)
主催 / Production=校法人瓜生山学園 京都芸術大学<舞台芸術作品の創造・受容のための領域横断的・実践的研究拠点>
2020年度「レクチャーパフォーマンス制作とその翻訳に向けて:崔承喜をめぐるダンスとことば」研究代表 Yuni Hong Charpe
/ Kyoto Performing Arts Center, Joint Usage/Research Center 2020 ” Production of Lecture Performance and its translation: Dance and Language around Choi Seung-hee” Yuni Hong Charpe (principal researcher)