DISCUSSION
I「レクチャーパフォーマンスとは何か」相馬千秋さんと(610KB)
II「多言語主義空間における通訳」田村かのこさんと (900KB)
III「言葉と動作の相互作用を探る実践」ハラサオリさんと (3MB)
Cette brochure se compose de trois tomes séparés et d’une enveloppe, une compilation de discussions avec des experts, sur le thème de la lecture performance et de son interprétation. Un workshop a été organisé autour de la brochure en mars 2021.
DISCUSSION
I Qu’est-ce qu’une lecture performance ? : Correspondance et entretiens avec Soma Chiaki
II Pour une interprétation dans un espace multilingue : Dialogue avec Tamura Kanoko
III Exercices sur des interférences entre des mots et des actions : Échange des scores avec Hala Saori
冊子 / Booklet (Japanese Edition), 2021
テキスト / Text=相馬千秋, 田村かのこ, ハラサオリ, Yuni Hong Charpe / Soma Chiaki, Tamura Kanoko, Hala Saori, Yuni Hong Charpe
冊子デザイン / Booklet Design=鈴木哲生 / Tezzo Suzuki
冊子制作アシスタント / Booklet Design assistant=畔上陽一 / Azegami Yoichi
協力 / Co-production=RAM Association(東京藝術大学大学院映像研究科)
主催 / Production=学校法人瓜生山学園 京都芸術大学<舞台芸術作品の創造・受容のための領域横断的・実践的研究拠点>
2020年度「レクチャーパフォーマンス制作とその翻訳に向けて:崔承喜をめぐるダンスとことば」研究代表 Yuni Hong Charpe
/ Kyoto Performing Arts Center, Joint Usage/Research Center 2020
” Production of Lecture Performance and its translation: Dance and Language around Choi Seung-hee”
Yuni Hong Charpe (principal researcher)